Electric Mole Forums

Electric Mole Forums (https://forums.electricmole.net/index.php)
-   Product Reviews & Information (https://forums.electricmole.net/forumdisplay.php?f=3)
-   -   [PUFFY] 2009.06.17 - Bring it! (CD) [Album] (https://forums.electricmole.net/showthread.php?t=1141)

papilionidae 2009.06.17 08:19 PM

Fixed. Thanks Emil!

and to frecklegirl... could you point them out? or post your comparisons? :) it became a suffering for me XD

ChickShhh 2009.06.17 08:32 PM

I don't really care about the sentence structure and grammar, as long as I understand what you wanna say. Thanks papi! :)

(Actually I could not point out where the errors are, I know I'm still a Japanese amateur :hmph:)

EmilScherbe 2009.06.17 09:29 PM

another nitpicking especially リ to り.

hontou no kando wo misete donna tokoro wo ki ni haittano?...kitto sennou yo

真似しないで 冴えているこのヤかた
美化しないで 萌えているこのヤかた
かた次第で必ず楽しめるのよ

papilionidae 2009.06.17 09:50 PM

Thanks again! :D

I wonder why she use ヤり rather than ヤリ, isn't it weird?

kuro_neko 2009.06.17 10:22 PM

Quote:

Originally Posted by papilionidae (Post 57293)
Thanks again! :D

I wonder why she use ヤり rather than ヤリ, isn't it weird?

probably because yaru, depsite being written in hiragana mostly, has an actual chinese character and if you write it out it would be 遣る or 遣り方 if you wanted to emphasize by making the stem katakana, you would only turn "ya" into ヤ since the り is being altered for conjugation and thus left in hiragana. that is just my guess though

papilionidae 2009.06.17 10:40 PM

oh this makes sense! Thank you neko :)

I'll get this album in a few days. I went to CD store yesterday and it's not available yet. so sad Q_Q

kuro_neko 2009.06.17 10:45 PM

yeah, my copy of this cd comes in my package from cdjapan with sanmon gossip. I started to listen to the new song and then stopped it and told myself to wait for the album.

frecklegirl 2009.06.18 12:06 AM

uhh lets see, I can point out more later (I'm about to go to bed!) but in the second line instead of "格好" it's "恰好" for kakkou...

And yeah, the "ri" in yarikata being hiragana not katakana...

And towards the end of the song, you also forgot to include her furigana for 曝露(さら)

One or two more that I'll get to later. Most of them have already been pointed out by others.

papilionidae 2009.06.18 12:42 AM

okay, fixed!

waiting for further improvement XD

kuro_neko 2009.06.18 12:50 AM

these lyrics are intense. ringo wrote some really hardcore old-skool lyrics for puffy, what with this and Hiyori Hime. reading them is quite interesting.


All times are GMT -8. The time now is 08:05 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.