|
Main Forum The place for general discussion. Old news and speculation, polls, trivia, memorabilia, favorite songs, and so on. |
|
Thread Tools | Search this Thread |
2007.06.11, 03:29 AM | #11 | |
Senior Member
Join Date: Apr 2005
Location: 小平事変
Posts: 1,538
|
Okay so here is that full article:
My quick intepretation is: This is the first time for Ringo to take charge of the music part of Kabuki. The play is called 三人吉三 (which according to a Japanese friend should be pronounced さんにんきちさく, sannin-kichisaku) and is played at Cocoon theatre in Shibuya. The song appears to be played during the 3rd act, and it's a ballad and named Treasure chest. There isn't a plan to release it on CD. I guess the value of it is felt by those who come to see the play (okay I'm really not understanding that sentence). During 2003, Ringo had a chance to see "Natsumatsuri Naniwa Kagami" (I guess a play) being performed by Nakamura, and she grew fond of him. In last year's play "東海道四谷怪談" (Tokkaidou, something), during the time when audience were entering, a song named Yokusou (bathtub) was played (it doesn't say anything about Ringo making that, so I assume she didn't). This time there was an offer from Nakamura "to implement a unique tag" (I just guess, Nakamura offered Ringo to make a song). I'm still working a translation for the Ringo quote. I think she says that she got an offer she couldn't resist. Last edited by Jonny : 2007.06.11 at 03:58 AM. |
|
2007.06.11, 03:35 AM | #12 |
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 111
|
oh my goodness, Can someone translate this? I'm so blur...
Cannot wait to here something new from her. The latest album somewhat did not heat it up as much as I expected...It's like leaving me wanting more!!! |
2007.06.11, 07:02 AM | #13 |
Member
Join Date: Jun 2007
Location: France
Posts: 73
|
Do you read 浴室 "yokusou" ?
|
2007.06.11, 07:03 AM | #14 |
Senior Member
Join Date: Apr 2005
Location: 小平事変
Posts: 1,538
|
That's よくしつ, yokushitu
|
2007.06.11, 09:33 AM | #15 |
Member
Join Date: Jun 2007
Location: France
Posts: 73
|
Yes I know I thought you were saying it was Yokusou :
|
2007.06.11, 11:17 AM | #16 |
Senior Member
Join Date: May 2005
Location: Tokyo
Posts: 392
|
Yokusou => 浴槽
Yokushitsu => 浴室 The upper one appeared in the text, Jonny translated ^^ |
2007.06.11, 11:45 AM | #17 |
Member
Join Date: Jun 2007
Location: France
Posts: 73
|
Ok sorry. (WTF 10 characters at least)
|
2007.06.11, 01:24 PM | #18 |
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: Gorgeoustown
Posts: 865
|
Thanks for the quick translation, Jonny!! It seems like Ringo has good connections with unique artists/actors/movie people lately. That "Yokusou" song is a real coincidence!!
I guess there are no words, and won't sound like anything on HF probably. If it's a ballad, it's probably a song played by a few Japanese instruments? And if so, I'd like to hear what Ringo composed!
__________________
Ringo is the apple of my eye! "Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift--that's why they call it the present." -Master Uguay |
2007.06.17, 11:06 AM | #19 |
apple-princess
Join Date: Nov 2005
Location: Tokyo
Posts: 2,183
|
Are you sure it's kichisaku? I checked all the possible readings for that character and 'saku' is not one of them, and the possible readings for those characters together are Kichizou, Yoshizou, Yoshimi, and Yoshimitsu. I'm just wondering where that 'saku' came from. Please enlighten me!
|
2007.06.17, 11:18 AM | #20 |
Senior Member
Join Date: Apr 2005
Location: 小平事変
Posts: 1,538
|
That's why I asked a Japanese friend...
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|