I think in a lot of cases, Ringo intends to be that convoluted to allow space for interpretation. Nowadays with her I rarely jump to the conclusion of translation limitations, but that also has to do with my universal artistic philosophy. I think maybe what she means is the kind of foggy sensation one might feel kissing someone they were really into. By saying "in its deep layer" she means she's sinking in the feeling so deep, it's like she can look up and the feeling stretches miles above her.
I think Kimaru might be my favorite out of the new translations, but it's hard to say.