![]() |
![]() |
|
![]() |
Main Forum The place for general discussion. Old news and speculation, polls, trivia, memorabilia, favorite songs, and so on. |
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread |
![]() |
#41 |
Senior Member
Join Date: Jun 2005
Posts: 1,044
![]() |
![]() D:???????
|
![]() |
![]() |
![]() |
#42 |
Senior Member
Join Date: Feb 2005
Location: San Antonio! Hoody Hoo
Posts: 4,868
![]() ![]() |
![]() I always hear a "Live and Let Die" kinda vibe in the song.
__________________
"Jihad is the soul of EMF"--Lena |
![]() |
![]() |
![]() |
#43 | |
apple-princess
Join Date: Nov 2005
Location: Tokyo
Posts: 2,183
![]() ![]() |
![]() ![]()
Ringo's official translation was "Last Call." Uh, however that relates to side shows/entertainment. I honestly love this song, orchestra and all. I was idly listening to Ringo Expo audio rips and I got all excited when it came on and I've only listened to it like once or twice. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#44 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Location: World's End
Posts: 2,991
![]() |
![]() ![]()
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#45 |
apple-princess
Join Date: Nov 2005
Location: Tokyo
Posts: 2,183
![]() ![]() |
![]() Yeah, that is often the case. I mostly have fun amusing myself looking at her renditions. (Like how in the world does Sakana = Titbits?! It has made me wonder if she meant the other, non-"fish" meaning of Sakana--but then fish are mentioned in the song lyrics! aaaargh)
But sometimes, if there were two meanings of a word, and she chooses one, it helps elucidate it (like junketsu means purity and chastity, and she went with chastity. Chastity it is). However sometimes she just messes things up. Like Rinne Highlight became "Transmigration Highlights." Um, Ringo, you didn't use the Transmigration kanji for "Rinne," you used the Reincarnation kanji. Not sure how that works. |
![]() |
![]() |
![]() |
#46 |
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Location: World's End
Posts: 2,991
![]() |
![]() and she would probably be smart-ass enough to answer back "poetic license"
that my answer to all my spelling mistakes in high school english class. yeah, I remember the english for Adult was particularly interesting. |
![]() |
![]() |
![]() |
#47 |
Senior Member
Join Date: Nov 2007
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 561
![]() |
![]() Adult had "Unvisible Man". I think THAT was my favorite. I don't know why Himitsu and Tegami were "A Secret" and "A Mail" respectively when "Secret" and "Letter" sound better and are even more symmetrical but well, poetic license.
What's the other meaning of Sakana? Is it "zaamen"? ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#48 |
apple-princess
Join Date: Nov 2005
Location: Tokyo
Posts: 2,183
![]() ![]() |
![]() It's three definitions, all something that would be really hard to get across in English without a million words.
肴 (sakana): 1) snack served with drinks; 2) performance to liven up a bar; 3) conversation to liven up a party. We just really don't have a word that would succinctly express all that. But I really enjoy that Japanese does. |
![]() |
![]() |
![]() |
#49 |
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 425
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#50 |
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 425
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
|
|