Go Back   Electric Mole Forums > Shiina Ringo & Tokyo Jihen > Main Forum
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Main Forum The place for general discussion. Old news and speculation, polls, trivia, memorabilia, favorite songs, and so on.
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 2007.06.08, 12:25 PM   #21
Milton_Parker
Junior Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 28
Milton_Parker pleased at least somebody
Default

another word of thanks for frecklegirl's website & translations. you did a wonderful job compiling all of them in one spot and I think you're a total hero. when a major artist like shiina shows up, and just happens to not be an american, it's so reassuring to see that someone's paying attention.
Milton_Parker is offline   Reply With Quote
Old 2007.06.08, 12:37 PM   #22
badtzmaru
Senior Member
 
badtzmaru's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Gorgeoustown
Posts: 865
badtzmaru has had more than 15 seconds of fame
Default

Milton, it's good to see you here!! o_o
__________________
Ringo is the apple of my eye!
"Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift--that's why they call it the present." -Master Uguay
badtzmaru is offline   Reply With Quote
Old 2007.06.14, 01:20 PM   #23
freshevryday
Senior Member
 
freshevryday's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Seattle
Posts: 103
freshevryday pleased at least somebody
Default

i like all the lyrics of the songs she sings in english. my favorite is Karisome Otome (Tameikesannoh ver.) or Love is Blind. I need to take the time and memorize the meanings of the Japaneses lyrics, but every thing i've read so far is really good. i like things to be a little semi-suicidal, it shows a lack of fear, and i myself am abstrct so i macth shiinas lyrics pretty well.
__________________

Blog: Just Can't Help it!
freshevryday is offline   Reply With Quote
Old 2007.06.16, 09:48 AM   #24
kuro_neko
Senior Member
 
kuro_neko's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: World's End
Posts: 2,991
kuro_neko puts considerable thought into their posts
Default

Originally Posted by freshevryday View Post
i like all the lyrics of the songs she sings in english. my favorite is Karisome Otome (Tameikesannoh ver.) or Love is Blind. I need to take the time and memorize the meanings of the Japaneses lyrics, but every thing i've read so far is really good. i like things to be a little semi-suicidal, it shows a lack of fear, and i myself am abstrct so i macth shiinas lyrics pretty well.
love is blind is a cover.
kuro_neko is offline   Reply With Quote
Old 2007.06.17, 11:17 AM   #25
frecklegirl
apple-princess
 
frecklegirl's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Tokyo
Posts: 2,183
frecklegirl knows what you did last summerfrecklegirl knows what you did last summer
Default

Originally Posted by natsume View Post
My point, any translation is going to necessarily be tied to the time, place, and even nationality of the translator. So it may be as close to "perfect" as you can get, but it will also forever have the sensibilities of your historical time, place, even age and gender.
That's true, but that's also why I like to make a translation immediately after a new song comes out and I acquire the lyrics, to keep it as close to the era the song was originally written as possible. That way, at least the translation was done very close to the same time period the lyrics were.

Dialect biases are hard to avoid though. I'm not going to write translations that resemble a British person's, or an Australian's, or so forth. (And Tisheena Manzana's Spanish translations, made by an Argentine person, are going to be different from a Spaniard or a Mexican's.) That part is unavoidable. Although I try to keep the bias as out of the way as possible, and just write in a normal English.

Thanks, everyone. :x!!
frecklegirl is offline   Reply With Quote
Old 2007.07.06, 06:05 AM   #26
KishiTheEvilLampshade
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: The vortex of my brain - and Worthing, England
Posts: 5
KishiTheEvilLampshade pleased at least somebody
Default

I always liked the lyrics to Kabukichou no Joou, because it's not often a Ringo translation makes sense. The other one would be Stem (the actual English version). It seems to be about trying to live on after a bad incident that sticks in your head, and it just clicked with me.
KishiTheEvilLampshade is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 02:15 AM.